The Elder Scrolls Online, интерактивная карта Тамриэля, Малабал-Тор

Интерактивная карта Тамриэля, Малабал-Тор

Малабал-Тор Назад, к карте мира

Самое сердце Валенвуда, где свет с трудом проникает через густые кроны деревьев.

Хорвор
Хорвор

Отрывок из "Походной книги целителя":

Если только территория подвергнется нашествию хорворов, уничтожить паразитов очень трудно. Стоит лишь оставить окно или дверь открытыми, пьяному кутиле заснуть на улице или забыть о правильном уходе за питомцем — и тварь тут как тут. Если такое случится, прежде всего необходимо как можно быстрее вытащить хоботок существа и обработать рану.

Хорворы прекрасно находят области с активным кровотоком, и если случайно оторвать хоботок, то можно причинить еще больший урон жертве укуса. Рана должна быть тщательно промыта, чтобы избежать осложнений, — любой целитель знает, как сложно лечить глубокие колотые раны. Чтобы сдержать распространение заразы и избавиться от паразитов, следует зажечь смесь гадючьих листьев и белесого мха, желательно ночью. Если разбросать морозную соль вокруг жилища, это также поможет отогнать хорворов.

И’ффре
И’ффре

Молитва И’ффре:

Песнь кроны ночной поры

Звезды мерцают в твоих листьях

Острый глаз ворона

Пустой желудок змеи

Кружимся в танце без остановки

Забываем, что будет и что было

Босмерская средняя броня
Босмерская средняя броня

Селадесс и Сирахай-даро возвращаются с охоты:

Сирахай-даро: Тебе что-нибудь приглянулось? Мясо или шкуры зверей? Убитых сегодня мной!

Селадесс: "Убитых ей", — она говорит. Как быстро она забыла про своего доброго друга со смертоносным луком!

Сирахай-даро: Знаешь, что я не забыла? Мою стрелу, которая попала прямо в горло сенч-тигра, который набросился на тебя, о могучий охотник! Какая судьба ждала бы тебя, если бы не твой добрый друг Сирахай-даро?

Селадесс: Это был просто трюк! Еще секунда, и мой кинжал был бы в его горле. Ты все испортила! Сама же любишь говорить: моя броня толще, чем кажется!

Сирахай-даро: Ой да, конечно, я должна извиниться за то, что помешала твоему хитроумному плану. Давай-ка лучше оттащим эту кучу в хижину! Хватит прохлаждаться!

Вулквастен
Вулквастен

Из дневника Мунамура:

Мы добрались до Вулквастена прямо перед закатом, и там мне довелось увидеть нечто весьма странное. Перед главными воротами расселась в кружок большая группа лесных эльфов. Один стоял в центре — наверно, то был один из их "рассказчиков" — и все сидящие на него уставились. Я незаметно подошел, чтобы послушать, но, Джоун и Джоуд, до сих пор не понимаю, что же услышал:

"... и теперь, когда кристальный орел падет камнем вниз на краснокровную тварь, это мгновение, и это, и это становятся куда важнее, чем когда-либо. Много важнее. Когда мы присматриваемся, то видим зеленый цвет. Мы видим извивающуюся змею, мы знаем, куда вонзится каждый коготь и где свернется каждое кольцо. Мы будем говорить о том, что видели, мы станем ветром, направляющим хищника, мы дадим ему защиту и поможем свершить убийство. Будет много крови, и будет великий пир, на который мы все приглашены".

Душегубец
Душегубец

Подслушано в таверне "Ленивая рыба":

"Что ж, последнее оскорбление переполнило мою чашу терпения. Чванливого индюка пора было проучить. Он был неглуп, так что надо было что-то придумать. В окрестностях оказалось больше душегубцев, чем обычно, но, спасибо Лиланиону и его таланту находить дорогу, мы всех их обошли кругом, поэтому я послал его вперед найти подходящее место. Когда мы приблизились, Лиланион крикнул: "Вайсрив, ты должен поглядеть — на камне какая-то надпись, а я языкам не обучен и не могу понять, что тут написано!" Это донельзя возбудило скудоумного высокого эльфа, и он ринулся вперед, прямо в объятия душегубца!

Уж конечно, мы славно посмеялись, видя, как он барахтается, но не позволили твари сильно покусать альтмера и освободили его. Не думаю, что после этого эпизода он стал относиться к нам лучше, но мы хорошо повеселились, а он прикусил свой нахальный язык и молчал весь остаток пути сюда!"

Босмерское дорожное святилище
Босмерское дорожное святилище

Из дневника Аретилла, высокого эльфа, ученого:

Для босмеров, похоже, нет слова "опоздать". Им совершенно чужда пунктуальность, я понял это, путешествуя с их караваном. Когда я сказал эльфу, который вроде был за главного, что мы задерживаемся на неделю, он просто пожал плечами и сказал: "На сей раз дороге оказалось сложнее найти нас". Какой абсурд!

Надеюсь, что одной из первых задач Доминиона станет прокладка хороших торговых путей через этот убогий лес. Ничего удивительного, что лесные эльфы столь неразвиты по сравнению с нами, живут, как звери, и отказываются даже строить нормальные дороги. Позор, что их совершенно устраивает жизнь в дикости Валенвуда, но под нашим влиянием процесс окультуривания пойдет быстро!

Настенные украшения
Настенные украшения

Беседа с Шамунуром:

"Эти лесные эльфы так зациклены на смерти. Кругом черепа и кости! Как эльфы, неспособные нанести вред дереву, могут так радоваться убийству? И так много мяса — не сладкого, а невкусного и жесткого. У них нет ни сахара, ни специй. И знаете ли, мой брат говорил, что после битвы они пожирают трупы. Шамунур такого не видел, но только представить себе!

Трактирщик сказал, что это филейная часть кабана, но он так странно посмотрел на меня при этом. Смотрите-ка, что это за череп над камином? Не похож ли он на кошачий? Надеюсь, эта "дипломатическая миссия" скоро закончится".

Сундук
Скриншот