The Elder Scrolls Online, Остров Бликрок (Bleakrock Isle)
Остров Бликрок (Bleakrock Isle)
С этой локации начинают свое путешествие по Тамриэлю игроки, избравшие для персонажа одну из трех рас Эбонхартского Пакта: норды, данмеры (темные эльфы) и аргониане. Сам остров мал, заснежен, бесплоден и расположен далеко от богатых торговых путей. Остров Бликрок используется Эбонхартским Пактом в качестве аванпоста, здесь расквартирован небольшой гарнизон, которому поставлена задача наблюдать, не покажутся ли на море вражеские корабли. В центре острова расположена нордская деревня с рынком, оборудованным всеми возможными инструментами для крафта, от кузницы до алхимической лаборатории.
- Альянс: Эбонхартский Пакт (стартовая зона Эбонхартского Пакта).
- Часть провинции: Скайрим (родина нордов).
- Поселения: деревня Бликрок (Bleakrock Village).
Возможности и особенности данной интерактивной карты. Вы можете:
- посмотреть расположение всех маркированных локаций и небесных осколков (с подсказками по их нахождению);
- открыть подробные карты крупных населенных пунктов и подземелий;
- ознакомиться с переводом интерактивной карты Острова Бликрок с официального сайта игры.
Примечание: Названия локаций на карте приведены в оригинале, поскольку так вам будет проще найти их в игре.
Небесные осколки (Skyshards):
- High atop the shrouded Barrow (в восточной части острова Бликрок, среди деревьев на вершине кургана Skyshroud Barrow).
- A Hollow victory beyond the iceflows (в северной части острова Бликрок, прямо возле входа в Orkey's Hollow).
- To dig too deep would be no Folly (в западной части острова Бликрок, внутри шахты поселения Hozzin's Folly).
Деревня Бликрок (Bleakrock Village)
Торговый зал Бликрока (Bleakrock Trading Hall)
На этом заснеженном островке, контролируемом Эбонхартским Пактом, расквартирован гарнизон, которому поручено наблюдать, не покажутся ли на море вражеские корабли.
Письмо норда сыну:
Сынок!
До нас в Виндхельме дошли рассказы о твоих ратных подвигах. Слышал, что ты зарубил двадцать орков, а остальных обратил в бегство, когда одним ударом снес голову их военачальнику! Я всегда знал, что ты будешь таким же, как я, что ты будешь первых среди лучших! Я горжусь тобой. Я сражался бы вместе с тобой против этих шавок из Ковенанта, если бы не моя проклятая нога. Продолжай душить их ради меня и мамы!
Я посылаю тебе мой старый топор, Снежный Клык. Я даже лишку гонцу приплатил, чтобы быть уверенным, что он попадет тебе в руки. Уже несколько как лет топор не окроплялся кровью, но он острый как бритва и соскучился по битве. Развей его скуку!
Да присмотрит за тобой Кин. А мы приготовим знатную пирушку, когда ты вернешься.
Журнал аванпоста Бликрок, 12-е Первого зерна:
Восход: Обнаружил Хрольрига спящим на посту (опять). Ничего примечательного, само собой. На море все спокойно. Сегодня должен прибыть корабль с припасами, и это очень кстати, поскольку вяленое мясо хоркера уже начало попахивать.
Полдень: Перебранка на деревенской площади. Все стали такими нервными. На море спокойно, как обычно. Жду не дождусь, когда же смогу убраться с этой покрытой льдом скалы.
Закат: Корабль прибыл с опозданием. Послал Хрольрига помочь с разгрузкой. Похоже, поставку меда нам урезали — вот это будет проблема. По отчетам, никакой подозрительной активности между материком и островом.
Полночь: Проклятые волки сегодня развылись, удвоил патруль по периметру. Холодно.
Из дневника Иргальфы Совиный Плащ, алхимика:
Даже здесь, на Бликроке, есть возможность совершенствоваться в алхимии: есть вещи, которые так и просят, чтобы их изучили! Увы, на моем пути стоит общее невежество. Ни один в этой жалкой деревушке не позволяет мне провести эксперименты в его доме, несмотря на то что я обещала поделиться плодами своих трудов. Бесплатно!
При проведении полевых исследований я столкнулась с неожиданными трудностями. Два дня назад на меня напала кучка каких-то линялых волков — как раз тогда, когда я была в шаге от важного открытия! Их, должно быть, привлекла разжиженная козья печень, которую я нагревала с ягодами местного кустарника, не встречающегося на материке. А вчерашней ночью, боясь, что мои новые зелья промерзнут, я положила сумку поближе к огню — вероятно, слишком близко, поскольку проснулась от взрыва. Возможно, мне стоит нанять проводника, чувствую, если так и дальше пойдет, я больше узнаю о способах выживания в пустошах, чем об алхимии!
Сваркьяр Горькая Кровь, подслушано на Бликроке:
"Если бы я не знал точно, то подумал бы, что темные эльфы вознамерились извести нас. Великий Дом то, Великий Дом это, вся эта суета, чтобы получить разрешение на любой чих. В половине случаев я не знаю, к кому и за чем обращаться. У нас дома на все про все есть ярл, известно, кто начальник и кто принимает решения. Здесь же: не в ту сторону посмотришь, не тому эльфу кивнешь — и у тебя проблемы!
У них совсем нет чувства юмора! Одна невинная шутка — и все! Тебе дают разрешение на единственный торговый путь, и тот — на эту проклятую скалу! Я думал, после подписания Пакта мы начнем хорошо зарабатывать на торговле, но теперь я в этом вовсе не уверен. Еще один чванливый эльф вздумает нос задирать — клянусь, я ему этот нос разобью!"