The Elder Scrolls Online, Кенартис-Руст (Khenarthi's Roost)
Кенартис-Руст (Khenarthi's Roost)
Остров богат растительностью, здесь множество плантаций лунного сахара. Тут каджиты много лет назад заключили соглашение с маормерами.
- Альянс: Альдмерский Доминион (стартовая зона Альдмерского Доминиона).
- Часть провинции: Эльсвейр (родина каджитов).
- Города: Мистраль (Mistral).
Возможности и особенности данной интерактивной карты. Вы можете:
- посмотреть расположение всех маркированных локаций и небесных осколков (с подсказками по их нахождению);
- открыть подробные карты крупных населенных пунктов и подземелий;
- ознакомиться с переводом интерактивной карты Кенартис-Руста с официального сайта игры.
Примечание: Названия локаций на карте приведены в оригинале, поскольку так вам будет проще найти их в игре.
Небесные осколки (Skyshards):
- Exposed to sky, surveying the strand (В южной части Кенартис-Руста, на верху разрушенной башни в Eagle's Strand).
- Southern temple's hidden jewel (В южной части Кенартис-Руста, на верхнем этаже Temple of the Crescent Moons).
- Along an inlet through the moon (Расположен на маленьком острове к западу от Temple of the Dark Moon).
- Abandoned before mourning (Скрывается в западной части Temple of the Mourning Springs).
- Sighted by serpents in Mistral (Находится в западном Мистрале, возле Maormer Embassy's Private Quarters).
- Surly root-chewers burrow nearby (Расположен на земле западнее Bolga's Hunting Camp).
Мистраль (Mistral)
- Небесный осколок (Sighted by serpents in Mistral)
Остров богат растительностью, здесь множество плантаций лунного сахара. Тут каджиты много лет назад заключили соглашение с маормерами.
Инспекция плантаций Доминиона. Форма 9, часть C:
Местоположение объекта: Кенартис-Руст
Наименование объекта: Плантация "Смеющиеся луны"
Налоговый и акцизный статус: См. форму 5, часть A
Обслуживание и защита: Склады и пункты переработки расположены достаточно высоко, так что продукции не грозит ущерб от наводнения. Производственные площади и инструменты (сбор и подготовка материалов) в приемлемом состоянии. Проверка подтверждает соблюдение режима охраны объекта, правильное содержание и достаточное число сторожевых зверей (сенч-тигры).
Ситуация с контрабандой: Тщательное исследование (как непосредственное, так и магический реверберационный анализ) не выявило следов готовой скумы или производства скумы.
Допущенный к работам персонал: Состояние здоровья рабочих хорошее, при осмотре не обнаружено излишне испорченных зубов или дрожи в конечностях, характерных для противозаконных пристрастий. Информация о регистрации и личные данные рабочих приведены в форме 3.
Подтверждено и одобрено инспектором Тармой, покорным слугой королевы Эйренн и подданным Альдмерского Доминиона.
Из дневника Низун-джа:
Могучий Алкош даровал этому каджиту множество свободных дней с тех пор, как его попросили подыскать себе работу где-нибудь вне таверны. Но какой смысл усердно работать, если даже нельзя порой пропустить кружечку, а? Теперь появилась уйма времени на то, чтобы вести дневник. Уйма времени на то, чтобы наблюдать.
Сейчас я наблюдаю за лесным эльфом. Он уже третий раз проходит мимо кузницы, и, когда думает, что его никто не видит, замедляет шаг и прямо ест глазами чудесный шлем, выставленный на витрине. Низун-джа думает, что он не просто восхищается. Нет, он хочет стащить этот шлем и сбежать, хитрющий эльф. Это было бы увлекательным приключением вот так взять шлем и сделать ноги, и лесные эльфы любят такие игры. Я не хочу красть, но будет просто стыдобища, если такое замечательное каджитское изделие окажется в руках какого-то типа с бритой шкурой. Я принимаю вызов.
Подслушано в Мистрале:
"Даже если вы следуете всем законам и платите все сборы, все равно в этих водах вы в опасности. У моего брата тоже есть торговый корабль, он возит лунный сахар и каджитские изделия из бисера аж в Анвил. Он было направился туда с новым грузом, когда увидел, что морские эльфы пытаются привлечь его внимание. Он и раньше тут торговал, так что знает что и как. Он дает им подойти и подняться на борт, держит все бумаги наготове, целое представление.
Несколько вооруженных стражников досматривают корабль. Потом они о чем-то лопочут по-тарабарски, на языке, на котором говорят эти проклятые эльфы, и капитан объявляет, что мой брат нарушил какое-то там уложение договора и должен отдать свой груз или будет взят под стражу! Вы можете в это поверить? Я думал, что это проклятое соглашение защищает нас от таких безобразий. В итоге брат принимает единственно правильное решение — чтобы не подвергать опасности жизни, ни свою, ни моряков, он просто отдает им все. Теперь он хочет переговорить об этом с мэром, но сомневаюсь, что будет какой-то толк".
Из заметок Вонарама, высокого эльфа, ученого и историка:
Шторму, устроенному маормерами, и их магии погоды придают слишком большое значение. Я слышал рассказы свидетелей этого представления, которые могли оценить мощь их заклинаний, но утверждать можно только одно: на всех очевидцев действо произвело большее впечатление и изрядно их напугало. Однако среди них мало кто обладал познаниями в магии, тем более квалификацией, достаточной, чтобы определить истинную природу заклинаний и ритуалов.
Многие из них предполагали, что змеиные тотемы, выставленные морскими эльфами, обладают неким усиливающим эффектом, и что они — неотъемлемая часть магического ритуала. Честно говоря, я думаю, что все это было просто спектаклем. Обывателей легко впечатлить правильным сочетанием магий разрушения и иллюзии, и я думаю, что магия этих морских дворняжек вовсе не является ни сложной, ни глубокой.
Заметки о религии каджитов:
Посетители любого из храмов Танца двух лун могли слышать как доносятся из полутемных уголков эти молитвы на та'агра, родном языке каджитов. Верующие все повторяют эти песнопения, пока не входят в состояние, схожее с трансом, часто вместе с настоятелем храма, лунным епископом.
Джоун и Джоуд, направьте мои шаги.
Проведите меня по лунной тропе.
Одарите детей своих сладким сахаром.
Рык Алкоша, проникни в эти уши.
Пусть острыми будут когти и ум.
Даруй мудрость Первого Кота мне и моим родным.
Дыхание Кенарти, наполни мою душу.
Шепни тайны свои в наши уши.
Подсоби нам на пути к небу.
Из заметок Анкемиона, организатора церемоний:
Поиски заграничных напитков для дипломатических приемов королевы Эйренн как шли плохо, так и идут. Не знаю, как я должен выбирать напитки, которые знакомы лишь нескольким приглашенным иностранным сановникам, поскольку являются традиционными для их культур, не оскорбляя рафинированного вкуса моих сородичей, высоких эльфов. Я столько раз травился по ходу этих поисков, что, вероятно, могу с полным основанием сказать, что эти местные вина представляют реальную угрозу и должны быть непременно исключены из меню.
Любой каджитский напиток как минимум пересахарен, и у них часто бывает крайне неприятная вязкая консистенция. Ликер Двух лун можно еще поставить на стол, если предупредить гостей о возможных впоследствии зубной боли и желудочных коликах. Все, что могут предложить босмеры, совершенно отвратительно — нечто, пахнущее гниющими мясом и кровью, пенистое сброженное свиное молоко и жуки (да, жуки!) на дне бутылок. Возможно, нам стоит показывать эти напитки как курьезы или предлагать их только сановникам из числа лесных эльфов — да так, чтобы никого из важных гостей в этот момент рядом не было.
Из записей Энделиона, картографа Альдмерского Доминиона:
Нанесение на карту береговой линии Кенартис-Руста и окружающих остров вод оказалось весьма сложным делом из-за неблагоприятной погоды и вмешательства со стороны морских эльфов — "инфорсеров", они заставили встать на якорь корабль, на котором я ехал. По счастью, они не проявили ко мне никакого интереса, нет сомнений, что наша вынужденная стоянка затянулась бы (или того хуже, судя по поведению этих грубиянов), если бы они заподозрили, что на судне есть агент Альдмерского Доминиона. Когда мы наконец причалили в порту Мистрала, я расстался с торговцами — мне нужно еще некоторое время провести на острове, чтобы уточнить некоторые детали и исправить карты, поскольку последние доступные нам данные оказались весьма неточными и неполными. Мое начальство, очевидно, порадуется моим результатам, которые в полной мере стоят тех денег, что мне платят.