The Elder Scrolls Online, Бетних (Betnikh)
Бетних (Betnikh)
Захваченный орками у бретонцев много столетий назад, этот остров представляет собой крепость с высокими скалистыми берегами и богатыми сельскохозяйственными угодьями.
- Альянс: Даггерфольский Ковенант.
- Часть провинции: Хай Рок (родина бретонцев).
- Айлейдские руины: Moriseli, Carzog's Demise.
Возможности и особенности данной интерактивной карты. Вы можете:
- посмотреть расположение всех маркированных локаций и небесных осколков (с подсказками по их нахождению);
- открыть подробные карты крупных населенных пунктов и подземелий;
- ознакомиться с переводом интерактивной карты Бетниха с официального сайта игры.
Примечание: Названия локаций на карте приведены в оригинале, поскольку так вам будет проще найти их в игре.
Небесные осколки (Skyshards):
- In the dig site (В северо-западной части Бетниха, рядом со входом в айлейдские руины Морисели).
- Where wolves prowl eastern ruins (За руинами на склоне холма, находящегося западнее Gilbard's Nook).
- Outside a house for the dead (В восточной части Grimfield, рядом с деревом и гробницей).
Захваченный орками у бретонцев много столетий назад, этот остров представляет собой крепость с высокими скалистыми берегами и богатыми сельскохозяйственными угодьями.
Из походного дневника бретонца:
Орки, готовящиеся к битве, — зрелище не для слабонервных, оно особенно необычно, если вы привыкли к строгой дисциплине бретонцев, моих собратьев. Недавно, путешествуя с торговым караваном, я имел "честь" смотреть на приготовления орков. Они пьют, сжигают подношения Молоху, бьют мечами по щитам, поют свирепые гортанные песни — и в итоге впадают в бешенство, их обуревает жажда крови. Вот какой речитатив они повторяли снова и снова, каждый раз все громче и яростней:
"Кровь! Честь!
Сталь и кость!
Кровь! Победа!
Во славу Молоха!"
Беседа с Орбатом гро-Агдурзом:
"Мне все равно, кто там смеется. Я знаю, что я видел, и это не иллюзия. На острове есть некроманты, это совершенно ясно, но никто не воспринимает мои слова всерьез. Просто потому что однажды, во время бури, я напутал и решил, что дорожное святилище — это портал в Обливион. Та ошибка вовсе не значит, что я не понимаю, о чем говорю. Да и немудрено было перепутать: любой, кто посмотрит на тот камень на утесах против солнца, сразу побежит в город с воплями "Дэйдра! Дэйдра!" Я имею в виду, что силуэт камня — точь в точь монстр!
Я заявляю, что видел ходячий скелет, слышал жуткие песнопения, доносящиеся из пещеры, и наблюдал, как луна осветила голый череп — и он шевелил челюстями! На этот раз никакой ошибки, 'богатое' у меня воображение или нет".
Из записей Калаханада аль-Хегата:
Мое путешествие только началось, а испытания уже спешат мне навстречу. Торговый корабль, на котором я ехал, встал на якорь на острове Бетних после свирепого шторма, повредившего оснастку. Едва я сошел на берег, как услышал, что местных донимают гигантские летучие насекомые. В предвкушении победы над новыми противниками, я отправился в леса, чтобы найти чудищ и помочь островитянам. Эта земля гораздо приветливей, чем то, к чему я привык в Хаммерфелле: пышные леса и дуют прохладные бризы. Но я должен помнить, чему меня учили, и быть начеку. Это будет моим первым приключением из многих. Если я и вправду хочу стать мастером клинка, то должен учиться, практиковаться и постоянно подвергать себя испытаниям, сражаясь с новыми противниками, словом, делать все так, как велит нам Франдар Хандинг.
Из дневника Угарлеш, жены-кузнеца:
"Я увидела, что Лагарбеш шныряет у кузницы, и спросила, что она думает о шлеме, который я только что закончила. Она показала мне язык и глупо захихикала. Она в том возрасте, когда дочери во всем противоречат матерям, но я замечаю, что она все чаще и чаще бродит у кузницы, когда я работаю, и смотрит, как я создаю качественное оружие и броню для наших воинов. Я даже поймала ее, когда она с восхищением смотрела на топор, который я выковала для старшего сына вождя —она проводила пальцами по клинку и любовалась гравировкой. Она пока не готова выполнять какую-либо сложную работу на кузнице, но придет день, и она станет прекрасной женой-кузнецом какому-нибудь орку, это уж я знаю точно".